La filosofia e le sue questioni
 

Goehte o Cervantes?

pauperino@gmail.com 31 Ago 2017 17:56
"Kläffer

Wir reiten in die Kreuz und Quer
Nach Freuden und Geschäften;
Doch immer kläfft es hinterher
Und bellt aus allen Kräften.
So will der Spitz aus unserm Stall
Uns immerfort begleiten,
Und seines Bellens lauter Schall
Beweist nur, daß wir reiten."

Goethe

"Cagnare

Cavalchiamo in lungo e in largo
in cerca di piaceri e av*****e;
ma ecco che sempre, al passaggio,
ci abbaiano con tutta la forza.

Cosi` fa pure il nostro volpino,
che ci accompagna fin dalla stalla,
ma il chiasso dei suoi latrati
ci segnala solo che stiamo andando a cavallo."

Poesia preferita da un noto filosofo italiano, con mia traduzione ******* (non
ho trovato quella ufficiale).

Per capire il riferimento, ultima frase:
https://es.wikipedia.org/wiki/Frase_ap%C3%B3crifa
ideaprima1@googlemail.com 31 Ago 2017 19:13
Il giorno giovedì 31 agosto 2017 17:56:51 UTC+2, paup...@gmail.com ha scritto:
> "Kläffer
>
> Wir reiten in die Kreuz und Quer
> Nach Freuden und Geschäften;
> Doch immer kläfft es hinterher
> Und bellt aus allen Kräften.
> So will der Spitz aus unserm Stall
> Uns immerfort begleiten,
> Und seines Bellens lauter Schall
> Beweist nur, daß wir reiten."
>
> Goethe
>
> "Cagnare
>
> Cavalchiamo in lungo e in largo
> in cerca di piaceri e av*****e;
> ma ecco che sempre, al passaggio,
> ci abbaiano con tutta la forza.
>
> Cosi` fa pure il nostro volpino,
> che ci accompagna fin dalla stalla,
> ma il chiasso dei suoi latrati
> ci segnala solo che stiamo andando a cavallo."
>
> Poesia preferita da un noto filosofo italiano, con mia traduzione ******* (non
ho trovato quella ufficiale).
>
> Per capire il riferimento, ultima frase:
> https://es.wikipedia.org/wiki/Frase_ap%C3%B3crifa





ideaprima

già.
Ecco perchè sempre, lungo la strada, sento i cani abbaiare.
Succede anche a te, Paup?
Chenickname 31 Ago 2017 21:04
Il giorno giovedì 31 agosto 2017 19:13:58 UTC+2, ideap...@googlemail.com ha
scritto:
> Il giorno giovedì 31 agosto 2017 17:56:51 UTC+2, paup...@gmail.com ha
scritto:
>> "Kläffer
>>
>> Wir reiten in die Kreuz und Quer
>> Nach Freuden und Geschäften;
>> Doch immer kläfft es hinterher
>> Und bellt aus allen Kräften.
>> So will der Spitz aus unserm Stall
>> Uns immerfort begleiten,
>> Und seines Bellens lauter Schall
>> Beweist nur, daß wir reiten."
>>
>> Goethe
>>
>> "Cagnare
>>
>> Cavalchiamo in lungo e in largo
>> in cerca di piaceri e av*****e;
>> ma ecco che sempre, al passaggio,
>> ci abbaiano con tutta la forza.
>>
>> Cosi` fa pure il nostro volpino,
>> che ci accompagna fin dalla stalla,
>> ma il chiasso dei suoi latrati
>> ci segnala solo che stiamo andando a cavallo."
>>
>> Poesia preferita da un noto filosofo italiano, con mia traduzione *******
(non ho trovato quella ufficiale).
>>
>> Per capire il riferimento, ultima frase:
>> https://es.wikipedia.org/wiki/Frase_ap%C3%B3crifa
>
>
>
>
>
> ideaprima
>
> già.
> Ecco perchè sempre, lungo la strada, sento i cani abbaiare.
> Succede anche a te, Paup?

_______________________
"Ci abbaiano, Sancho, è segno che stiamo cavalcando"
Però ci si dimentica di dire che la maggior parte delle deduzioni
di Don Chisciotte della Mancia erano errate!
ideaprima1@googlemail.com 31 Ago 2017 21:26
Il giorno giovedì 31 agosto 2017 21:04:02 UTC+2, Chenickname ha scritto:
> Il giorno giovedì 31 agosto 2017 19:13:58 UTC+2, ideap...@googlemail.com ha
scritto:
>> Il giorno giovedì 31 agosto 2017 17:56:51 UTC+2, paup...@gmail.com ha
scritto:
>>> "Kläffer
>>>
>>> Wir reiten in die Kreuz und Quer
>>> Nach Freuden und Geschäften;
>>> Doch immer kläfft es hinterher
>>> Und bellt aus allen Kräften.
>>> So will der Spitz aus unserm Stall
>>> Uns immerfort begleiten,
>>> Und seines Bellens lauter Schall
>>> Beweist nur, daß wir reiten."
>>>
>>> Goethe
>>>
>>> "Cagnare
>>>
>>> Cavalchiamo in lungo e in largo
>>> in cerca di piaceri e av*****e;
>>> ma ecco che sempre, al passaggio,
>>> ci abbaiano con tutta la forza.
>>>
>>> Cosi` fa pure il nostro volpino,
>>> che ci accompagna fin dalla stalla,
>>> ma il chiasso dei suoi latrati
>>> ci segnala solo che stiamo andando a cavallo."
>>>
>>> Poesia preferita da un noto filosofo italiano, con mia traduzione *******
(non ho trovato quella ufficiale).
>>>
>>> Per capire il riferimento, ultima frase:
>>> https://es.wikipedia.org/wiki/Frase_ap%C3%B3crifa
>>
>>
>>
>>
>>
>> ideaprima
>>
>> già.
>> Ecco perchè sempre, lungo la strada, sento i cani abbaiare.
>> Succede anche a te, Paup?
>
> _______________________
> "Ci abbaiano, Sancho, è segno che stiamo cavalcando"
> Però ci si dimentica di dire che la maggior parte delle deduzioni
> di Don Chisciotte della Mancia erano errate!




ideaprima

dici che non stavano cavalcando?
Neva 1 Set 2017 10:52
Il 31/08/2017 21:04, Chenickname ha scritto:
> Il giorno giovedì 31 agosto 2017 19:13:58 UTC+2, ideap...@googlemail.com ha
scritto:
>> Il giorno giovedì 31 agosto 2017 17:56:51 UTC+2, paup...@gmail.com ha
scritto:
>>> "Kläffer
>>>
>>> Wir reiten in die Kreuz und Quer
>>> Nach Freuden und Geschäften;
>>> Doch immer kläfft es hinterher
>>> Und bellt aus allen Kräften.
>>> So will der Spitz aus unserm Stall
>>> Uns immerfort begleiten,
>>> Und seines Bellens lauter Schall
>>> Beweist nur, daß wir reiten."
>>>
>>> Goethe
>>>
>>> "Cagnare
>>>
>>> Cavalchiamo in lungo e in largo
>>> in cerca di piaceri e av*****e;
>>> ma ecco che sempre, al passaggio,
>>> ci abbaiano con tutta la forza.
>>>
>>> Cosi` fa pure il nostro volpino,
>>> che ci accompagna fin dalla stalla,
>>> ma il chiasso dei suoi latrati
>>> ci segnala solo che stiamo andando a cavallo."
>>>
>>> Poesia preferita da un noto filosofo italiano, con mia traduzione *******
(non ho trovato quella ufficiale).
>>>
>>> Per capire il riferimento, ultima frase:
>>> https://es.wikipedia.org/wiki/Frase_ap%C3%B3crifa
>>
>>
>>
>>
>>
>> ideaprima
>>
>> già.
>> Ecco perchè sempre, lungo la strada, sento i cani abbaiare.
>> Succede anche a te, Paup?
>
> _______________________
> "Ci abbaiano, Sancho, è segno che stiamo cavalcando"
> Però ci si dimentica di dire che la maggior parte delle deduzioni
> di Don Chisciotte della Mancia erano errate!

Neva
e fossero soltanto quelle di Don Quijote... :-)
pauperino@gmail.com 1 Set 2017 11:31
Il giorno giovedì 31 agosto 2017 21:04:02 UTC+2, Chenickname ha scritto:

> Però ci si dimentica di dire che la maggior parte delle deduzioni
> di Don Chisciotte della Mancia erano errate!

Ti rispondo con un`altra citazione di Brecht, in linea con lo spirito
cavalleresco di Don Chisciotte:

"Wir sind schuldig und stehen am Rand, denn alle anderen Plätze waren schon
besetzt."

"Noi siamo nel torto (colpevoli) e stiamo ai margini, perche` tutti gli altri
posti sono gia` occupati."
pauperino@gmail.com 1 Set 2017 11:41
Il giorno giovedì 31 agosto 2017 21:04:02 UTC+2, Chenickname ha scritto:

> "Ci abbaiano, Sancho, è segno che stiamo cavalcando"
> Però ci si dimentica di dire che la maggior parte delle deduzioni
> di Don Chisciotte della Mancia erano errate!


Ti rispondo con un`altra citazione semi-autentica di Brecht, in linea con lo
spirito cavalleresco di Don Chisciotte:

"Wir sind schuldig und stehen am Rand, denn alle anderen Plätze waren schon
besetzt."

"Noi siamo nel torto (colpevoli) e stiamo ai margini, perche` tutti gli altri
posti erano gia` occupati."

Giovanni Paisiello - Don Chisciotte della Mancia (finale atto I):

https://youtu.be/GZOckJpNePk?t=36m40s
Chenickname 1 Set 2017 12:08
Il giorno venerdì 1 settembre 2017 11:41:29 UTC+2, paup...@gmail.com ha
scritto:
> Il giorno giovedì 31 agosto 2017 21:04:02 UTC+2, Chenickname ha scritto:
>
>> "Ci abbaiano, Sancho, è segno che stiamo cavalcando"
>> Però ci si dimentica di dire che la maggior parte delle deduzioni
>> di Don Chisciotte della Mancia erano errate!
>
>
> Ti rispondo con un`altra citazione semi-autentica di Brecht, in linea con lo
spirito cavalleresco di Don Chisciotte:
>
> "Wir sind schuldig und stehen am Rand, denn alle anderen Plätze waren schon
besetzt."
>
> "Noi siamo nel torto (colpevoli) e stiamo ai margini, perche` tutti gli altri
posti erano gia` occupati."
>
> Giovanni Paisiello - Don Chisciotte della Mancia (finale atto I):
>
> https://youtu.be/GZOckJpNePk?t=36m40s

_______________________
:-)
E' la stessa ragione per cui dico qualche cosa contro Don Chisciotte:
tutti i posti dove se ne parla bene sono occupati.
(Della serie: trionfa sempre il Bene o chi trionfa diventa Bene?)

https://www.youtube.com/watch?v=pUR2QxLJRE8
ideaprima1@googlemail.com 1 Set 2017 15:00
Il giorno venerdì 1 settembre 2017 12:08:10 UTC+2, Chenickname ha scritto:
> Il giorno venerdì 1 settembre 2017 11:41:29 UTC+2, paup...@gmail.com ha
scritto:
>> Il giorno giovedì 31 agosto 2017 21:04:02 UTC+2, Chenickname ha scritto:
>>
>>> "Ci abbaiano, Sancho, è segno che stiamo cavalcando"
>>> Però ci si dimentica di dire che la maggior parte delle deduzioni
>>> di Don Chisciotte della Mancia erano errate!
>>
>>
>> Ti rispondo con un`altra citazione semi-autentica di Brecht, in linea con lo
spirito cavalleresco di Don Chisciotte:
>>
>> "Wir sind schuldig und stehen am Rand, denn alle anderen Plätze waren schon
besetzt."
>>
>> "Noi siamo nel torto (colpevoli) e stiamo ai margini, perche` tutti gli
altri posti erano gia` occupati."
>>
>> Giovanni Paisiello - Don Chisciotte della Mancia (finale atto I):
>>
>> https://youtu.be/GZOckJpNePk?t=36m40s
>
> _______________________
> :-)
> E' la stessa ragione per cui dico qualche cosa contro Don Chisciotte:
> tutti i posti dove se ne parla bene sono occupati.
> (Della serie: trionfa sempre il Bene o chi trionfa diventa Bene?)
>
> https://www.youtube.com/watch?v=pUR2QxLJRE8





ideaprima

parrebbe invece che quelli ai margini siano coloro che devono sobbarcarsi le
conseguenze dello starsene in posizioni privilegiate di altri.
Chenickname 1 Set 2017 15:27
Il giorno venerdì 1 settembre 2017 15:00:51 UTC+2, ideap...@googlemail.com ha
scritto:
> Il giorno venerdì 1 settembre 2017 12:08:10 UTC+2, Chenickname ha scritto:
>> Il giorno venerdì 1 settembre 2017 11:41:29 UTC+2, paup...@gmail.com ha
scritto:
>>> Il giorno giovedì 31 agosto 2017 21:04:02 UTC+2, Chenickname ha scritto:
>>>
>>>> "Ci abbaiano, Sancho, è segno che stiamo cavalcando"
>>>> Però ci si dimentica di dire che la maggior parte delle deduzioni
>>>> di Don Chisciotte della Mancia erano errate!
>>>
>>>
>>> Ti rispondo con un`altra citazione semi-autentica di Brecht, in linea con
lo spirito cavalleresco di Don Chisciotte:
>>>
>>> "Wir sind schuldig und stehen am Rand, denn alle anderen Plätze waren
schon besetzt."
>>>
>>> "Noi siamo nel torto (colpevoli) e stiamo ai margini, perche` tutti gli
altri posti erano gia` occupati."
>>>
>>> Giovanni Paisiello - Don Chisciotte della Mancia (finale atto I):
>>>
>>> https://youtu.be/GZOckJpNePk?t=36m40s
>>
>> _______________________
>> :-)
>> E' la stessa ragione per cui dico qualche cosa contro Don Chisciotte:
>> tutti i posti dove se ne parla bene sono occupati.
>> (Della serie: trionfa sempre il Bene o chi trionfa diventa Bene?)
>>
>> https://www.youtube.com/watch?v=pUR2QxLJRE8
>
>
>
>
>
> ideaprima
>
> parrebbe invece che quelli ai margini siano coloro che devono sobbarcarsi le
conseguenze dello starsene in posizioni privilegiate di altri.

___________________
Non mi è chiaro, in quella citazione, se ai margini del torto o della ragione.
ideaprima1@googlemail.com 1 Set 2017 18:30
Il giorno venerdì 1 settembre 2017 15:27:56 UTC+2, Chenickname ha scritto:
> Il giorno venerdì 1 settembre 2017 15:00:51 UTC+2, ideap...@googlemail.com ha
scritto:
>> Il giorno venerdì 1 settembre 2017 12:08:10 UTC+2, Chenickname ha scritto:
>>> Il giorno venerdì 1 settembre 2017 11:41:29 UTC+2, paup...@gmail.com ha
scritto:
>>>> Il giorno giovedì 31 agosto 2017 21:04:02 UTC+2, Chenickname ha
scritto:
>>>>
>>>>> "Ci abbaiano, Sancho, è segno che stiamo cavalcando"
>>>>> Però ci si dimentica di dire che la maggior parte delle deduzioni
>>>>> di Don Chisciotte della Mancia erano errate!
>>>>
>>>>
>>>> Ti rispondo con un`altra citazione semi-autentica di Brecht, in linea
con lo spirito cavalleresco di Don Chisciotte:
>>>>
>>>> "Wir sind schuldig und stehen am Rand, denn alle anderen Plätze waren
schon besetzt."
>>>>
>>>> "Noi siamo nel torto (colpevoli) e stiamo ai margini, perche` tutti gli
altri posti erano gia` occupati."
>>>>
>>>> Giovanni Paisiello - Don Chisciotte della Mancia (finale atto I):
>>>>
>>>> https://youtu.be/GZOckJpNePk?t=36m40s
>>>
>>> _______________________
>>> :-)
>>> E' la stessa ragione per cui dico qualche cosa contro Don Chisciotte:
>>> tutti i posti dove se ne parla bene sono occupati.
>>> (Della serie: trionfa sempre il Bene o chi trionfa diventa Bene?)
>>>
>>> https://www.youtube.com/watch?v=pUR2QxLJRE8
>>
>>
>>
>>
>>
>> ideaprima
>>
>> parrebbe invece che quelli ai margini siano coloro che devono sobbarcarsi le
conseguenze dello starsene in posizioni privilegiate di altri.
>
> ___________________
> Non mi è chiaro, in quella citazione, se ai margini del torto o della
ragione.




ideaprima

semplicemente un dato di fatto, con le relative necessità che si vengono a
creare per chi viene costretto ai margini.

Links
Giochi online
Dizionario sinonimi
Leggi e codici
Ricette
Testi
Webmatica
Hosting gratis
   
 

La filosofia e le sue questioni | Tutti i gruppi | it.cultura.filosofia | Notizie e discussioni filosofia | Filosofia Mobile | Servizio di consultazione news.